* مشكل از زبان نيست، از زبانوران است
استاد حق شناس که از خردمندان زبانشناس است و نگاهی امروزی به زبان دارد و مرعوب نگره های عصر استعمار در باره برتری زبانهای فرنگی بر شرقی نیست شالوده حرفهای آقای باطنی را درهم شکسته است:
دکتر حق شناس در پاسخ به اينكه آيا زبان فارسي گنجايش پذيرش الفاظ و عبارات علمي روز را دارد، تصريح كرد: خيلي عجيب است كساني كه سر و صداي كاستي زبان فارسي براي ترجمه الفاظ و لغات علمي را به راه انداختند خودشان زبانشناس هستند و خودشان ميدانند كه زبان صرف نظر از اينكه فارسي، چيني، هندي، مغولي، عربي، فرانسه يا انگليسي باشد از امكانات بالقوه، يگانه و كمابيش مساوي برخوردار است. از زبان خودشان يا در آثارشان هم بارها و بارها ميتوان شنيد و ديد كه در نظر گرفتن هر تفاوتي بين زبانها متأثر از نوعي نژادپرستي است.
وي افزود: در يك كلام زبانها به لحاظ توانايي انتقال مفاهيم از امكانات برابري برخوردارند. هيچ برتري بين زبان فارسي و زبانهاي ديگر وجود ندارد. اين مسئله به لحاظ زبان شناسي بياساس است كه بگويند اين زبان توانايي دارد و آن زبان توانايي ندارد. مشكل اصلي از گويشوران و زبانوران است. اين فارسيزبانان هستند كه بايد در يك وضعيت فرهنگي خاص كه قرار گرفتند چارهجويي كنند. زبان فارسي به لحاظ انبوهي از مفاهيم كه در آن پديد نيامده دچار مشكل شده است. ولي اگر همان كساني كه با اين تنگناها رو به رو ميشوند بكوشند مشكل كمبود واژه را مرتفع كنند مشكل برطرف ميشود.
اين زبانشناس گفت: ساز و كاري براي زبان فارسي وجود ندارد. اين زبان متأسفانه در طول تاريخ مورد بيمهري قرار گرفته است. اكنون هم به نظر ميرسد كه اين بيمهري ادامه پيدا ميكند. اين از بيمهري ماست كه داريم زبان فارسي را ناتوان حساب ميكنيم. در آغاز ورود اسلام به ايران زبان فارسي از تجربه سازي در زمينه علوم محروم و علم به عربي نوشته شد . زبان فارسي محدود به شعر و ادبيات شد و گفتند اين زبان تنها زبان داستانپردازي است. ما به عنوان كساني كه در يك رشته خاص علمي تحصيل كرديم ناتواني علمي خودمان براي معادلسازي را برگردن زبان فارسي مياندازيم.
فارسي داراي ابزار واژهسازي بسيار قوي است
وي ادامه داد: با توجه به اينكه دو سوم از عمر من در معرض زبان انگليسي گذشته و باتوجه به اينكه در حوزه تدريس زبانشناسي، نقد ادبي و جامعه شناسي فعاليت ميكنم تاكنون مشكل براي ساخت معادل جهت ارائه به دانشجويان نداشتيم. كمبودهايي وجود داشته اما با اندك تلاش و پرسوجويي مي توان اين كمبودها را حل كرد. زبان فارسي داراي ابزار واژهسازي بسيار بسيار قوي است. فرهنگستان كارهاي ارجمندي انجام داده است. ما نبايد در برابر اين كمبود واژگان، زبان فارسي را متهم كنيم بلكه بايد خودمان را متهم كنيم و بدانيم كه اين ضعف ماست. همه زبانها در قدرت واژهسازي برابرند و اگر در فارسي واژه سازي نشود اين ضعف ماست.
«حقشناس» تاكيد كرد: تمام ادعاهايي كه من در خصوص عقيم بودن زبان ميشنوم، بياساس است. تعجب ميكنم كه چه طور دانشمندان و فرهيختگان مملكت با چنين ادعاهاي واهي، تيشه به ريشه فرهنگمان ميزنند. تنها چيزي كه توانسته ما ايرانيان را متحد نگه دارد زبان ما بوده است. زباني كه وسيله انتقال فرهنگ بوده و اشتراك فرهنگي تمام اقوام ايراني است. نميتوان كه تمامي هويت و فرهنگ خود را كنار بگذاريم از آن جهت كه عدهاي نميتوانند به اندازه كافي واژه بسازند.
به نقل از خبرگزاری فارس
